==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭཱ་དྷཱིཥྛཱ་ན་ཀྲ་མ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་འོད་ཟེར་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གདན་དྲངས་ཏེ། དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། སྟོང་བ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་སེམས་ཀྱིས་བསམས་ཏེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་དང་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ལ་སོགས་པ་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་དཔལ་ཨོ་ཌི་ཡཱ་ན་ང་གི་གནས་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་དེའི་དབུས་སུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་རྣམ་པར་གནས་པ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་མེ་ལྟ་བུ་མེ་སྟག་གྱེན་དུ་འབར་བ་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པའི་གད་རྒྱངས་ཅན། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་གིས་བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་ཡང་དག་པར་མནན་པ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། ཞལ་དྲུག་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། སྐུ་མདོག་དམར་མོའོ། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དྲུག་རྣམས་སུ་རལ་གྲི་དང༌། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང༌། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་དང༌།
དགྲ་སྟ་དང༌། མདའ་དང༌། གཏུན་ཤིང་རྣམས་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་སུ་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པའི་ཁབ་དང༌། རྩེ་གསུམ་དང༌། མྱ་ངན་མེད་པའི་ཡལ་ག་དང༌། གཞུ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་རྣམས་བསྣམས་པའོ། །མི་མགོའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་བརྒྱན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་སྟོད་གཡོགས་ཅན། རྩ་བའི་ཞལ་དམར་པོ། དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོ་ནི་གཡོན་པའི་ཞལ་གཉིས་སོ། །སེར་པོ་དང༌། ནག་པོ་ནི་གཡས་པའི་ཞལ་གཉིས་སོ། །སྟེང་དུ་ནི་ཕག་ཞལ་ནག་པོའོ། །ལྗགས་འདྲིལ་ཞིང་སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་འབར་བ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པ། ལག་འགྲོ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། རང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས་པ། ཕྱོགས་བཅུར་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དང༌། འབྱུང་པོ་དང༌། རོ་ལངས་དང༌། ཕཻཾ་ཀཱ་ར་དང༌། ཧ་ཧ་ཞེས་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དཔལ་ལྡན་ཨོ་ཌི་ཡཱ་ནའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་སྐད་ཅི

【汉语翻译】
自加持次第光芒灿然之修法。
自加持次第光芒灿然之修法。
印度语：Svadhisthana-krama-maricyai-sadhanaṃ。
藏语：自加持次第光芒灿然之修法。 顶礼圣母光芒灿然！ 首先，稍作观想，于自身心间日轮之上，以吽（ཧཱུྃ，梵文：hūṃ，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）字之光芒迎请薄伽梵母，以无量供品如理供养，忏悔罪业等。于证悟空性之后，以心观想种种金刚之相，由此转变，观想金刚地基与金刚围墙等。于其中心，吉祥邬金（Orgyen，乌仗那）处，红色三角处所之中，日轮之上，五股金刚杵，中心以吽（ཧཱུྃ，梵文：hūṃ，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）字标帜，安住。由此转变，化为菩提心之形相，如大劫之火，火焰向上燃烧，具有不可战胜之威势。左足伸展，以威势彻底镇压四魔。具十二臂，六面，三眼，身色红色。右侧六手分别持有利剑、种种金刚杵、单股金刚杵、
钺斧、箭、木橛。左侧诸手分别持有带恐吓印之针、三叉戟、无忧树枝、弓、绳索、梵天之头颅。以人头鬘悬挂，全身肢体皆被庄严。身着虎皮上衣。根本之面红色，白色与黑色乃左侧之二面。黄色与黑色乃右侧之二面。上方乃猪面黑色。舌头卷曲，头发赤黄色向上燃烧。以毗卢遮那佛为顶严。以手镯与骨饰庄严。以自身之光芒彻底摧毁一切魔障。十方之空行母、鬼神、僵尸、呸嘎拉（phaiṃkāra）、哈哈之恐怖声音所围绕，以八大尸陀林庄严。刹那间成为吉祥邬金光芒灿然之自性。

【英语翻译】
The Sadhana of Radiant Light, a Sequence of Self-Blessing.
The Sadhana of Radiant Light, a Sequence of Self-Blessing.
In Sanskrit: Svadhisthana-krama-maricyai-sadhanaṃ.
In Tibetan: The Sadhana of Radiant Light, a Sequence of Self-Blessing. Homage to the Noble Radiant One! First, briefly visualize that in your own heart, upon a solar disc, the Blessed Mother is invited by the rays of the syllable Hūṃ. Having properly offered immeasurable offerings and confessed sins, etc., after meditating on emptiness, mentally contemplate various forms of vajras. From their transformation, contemplate a vajra ground and a vajra fence, etc. In the center of that, in the glorious Uḍḍiyāna, in the red triangular space, upon the sun, a five-pronged vajra marked with Hūṃ (ཧཱུྃ，Sanskrit: hūṃ, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: hum) at its center, remains. From its transformation, a form of bodhicitta, like the fire of a great kalpa, flames blazing upwards, with an invincible roar. The left leg extended, completely subduing the four māras with power. With twelve arms, six faces, three eyes, and a red body. The six right hands hold a sword, various vajras, a single-pronged vajra,
a cleaver, an arrow, and a wooden stake. The left hands hold a needle with a threatening gesture, a trident, a branch of the Aśoka tree, a bow, a rope, and the heads of Brahmā. Adorned with a garland of human heads hanging down, all limbs and branches adorned. Wearing a tiger skin as an upper garment. The root face is red. White and black are the two faces on the left. Yellow and black are the two faces on the right. Above is a black pig face. The tongue is curled, and the reddish-brown hair blazes upwards. The head is adorned with Vairocana. Adorned with bracelets and bone ornaments. Destroying all demons with its own rays. Surrounded by ḍākinīs, bhūtas, vetālas, phaiṃkāras, and the terrifying sound of haha, dwelling in the ten directions, adorned with eight great charnel grounds. In an instant, becoming the very nature of the glorious Uḍḍiyāna, the Radiant One.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ག་གིས་བསྐྱེད་ལ་མགོ་བོ་དང༌། མགྲིན་པ་དང༌། སྙིང་ག་རྣམས་སུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ངོ༌། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྟེ་བའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ལ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་པདྨའི་རྩ་བའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭེ་ཤྭ་རི་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། ཨོཾ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་མཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བསྒོམ་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ལཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་བཟླས་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་ཨོཾ་མཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་གཉིས་པའི་བཟླས་པའི་སྔགས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཐུན་མཚམས་བཞིར་གཏོར་མའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨཱ་རལླི་ཧོ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཡཀྵ་རཱཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏ་པི་ཤཱ་ཙ་ཨུནྨ་ད་ཨ་པསྨཱ་རོ་ཌཱ་ཀི་ནྱཱ་ད་ཡ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲིཧྞ་ཐཱ་པི་པ་ཐཱ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐཱ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བི་བྲྀདྡྷ་ཡེ་མ་མ་ས་ཧཱ་ཡི་ཀ་བྷ་བ་ཐ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཟས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ཧྲཱིཿཡིག་གམ་ཧཱུཾ་ཡིག་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་ཨོ་ཌི་ཡཱ་ནའི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
以“嘎”字生起，于头、颈、心间，念诵 嗡 啊 吽 (Om Ah Hum，梵文天城体：ओम् आः हुं，梵文罗马拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，身语意)。于一切肢体，观想“啪”字。之后，于脐轮之上，在各种水生莲花上，日月交融的中央，从“吽”字生出莲花根茎的自性，观想各种字。 嗡 班匝 萨埵 依西瓦热 萨瓦 杜斯当 哈哈 达哈达哈 啪匝啪匝 嗡 嘛热匝耶 嘛 吽 吽 啪 啪 梭哈 (Om Vajrasattveshvari Sarva Dushtan Hana Hana Daha Daha Paca Paca Om Maricye Mam Hum Hum Phat Phat Svaha)。此乃心咒。 嗡 啊 吽 (Om Ah Hum，梵文天城体：ओम् आः हुं，梵文罗马拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，身语意) 此乃观修之咒。 嗡 班匝 贝达利 吽 啪 (Om Vajra Vitali Hum Phat) 此乃念诵之咒。 嗡 嘛热匝耶 嗡 嘛 吽 吽 啪 啪 (Om Maricye Om Mam Hum Hum Phat Phat) 此乃第二念诵之咒。其后，于四时交界，食子供养咒为：嗡 阿惹利 霍匝 吽 班 霍 嗡 班匝 达吉尼 萨玛雅 斯当 哲夏 霍 卡卡 卡嘿 卡嘿 萨瓦 雅叉 罗刹 布达 贝达 毕夏匝 温玛达 阿巴玛热 罗达吉尼 亚达亚 依当 巴林 哥日那 塔 毕巴 塔 玛 迪格热玛 塔 玛哈 苏卡 贝布日达 耶 玛玛 萨哈 耶嘎 巴瓦 塔 吽 吽 啪 啪 梭哈 (Om Aralli Hoja Hum Bam Hoh Om Vajra Dakini Samaya Tvam Drisya Hoh Kha Kha Khahi Khahi Sarva Yaksha Rakshasa Bhuta Preta Pisaca Unmada Apasmara Rodakinya Daya Idam Baling Grihna Tha Pipatha Ma Atikrama Tha Maha Sukha Bibhrida Ye Mama Sahayika Bhava Tha Hum Hum Phat Phat Svaha)。对于食物等，亦以“舍”字或“吽”字等，如理加持后享用。身色赤红，具十二臂之邬金自生加持次第，具光芒之修法圆满。
自生加持次第具光芒之修法。

【英语翻译】
Generated by the syllable "Ga", at the head, neck, and heart, recite Om Ah Hum (Om Ah Hum, Devanagari: ओम् आः हुं, Romanized Sanskrit: Oṃ Āḥ Hūṃ, Body Speech Mind). On all limbs, contemplate the syllable "Phat". Then, above the navel, in the center where various aquatic lotuses, the moon and sun are perfectly joined, from the syllable "Hum" arises the nature of the lotus root, contemplate various syllables. Om Vajrasattveshvari Sarva Dushtan Hana Hana Daha Daha Paca Paca Om Maricye Mam Hum Hum Phat Phat Svaha. This is the heart mantra. Om Ah Hum (Om Ah Hum, Devanagari: ओम् आः हुं, Romanized Sanskrit: Oṃ Āḥ Hūṃ, Body Speech Mind) This is the mantra for contemplation. Om Vajra Vitali Hum Phat This is the mantra for recitation. Om Maricye Om Mam Hum Hum Phat Phat This is the second mantra for recitation. After that, at the four junctures of the day, the mantra for the offering cake is: Om Aralli Hoja Hum Bam Hoh Om Vajra Dakini Samaya Tvam Drisya Hoh Kha Kha Khahi Khahi Sarva Yaksha Rakshasa Bhuta Preta Pisaca Unmada Apasmara Rodakinya Daya Idam Baling Grihna Tha Pipatha Ma Atikrama Tha Maha Sukha Bibhrida Ye Mama Sahayika Bhava Tha Hum Hum Phat Phat Svaha. For food and the like, also purify and consume them by Hrih or Hum and so on. The Sadhana of the self-arisen blessing lineage of Orgyen, with a red body and twelve arms, and radiant with light, is complete.
The Sadhana of the self-arisen blessing lineage, radiant with light.

============================================================

